Potjiekos
Door: pieter
Blijf op de hoogte en volg pieter
18 Januari 2011 | Nederland, Hilvarenbeek
elke aand voor die etensuur,
dan maak ons vuur.
Om te keer teen die elemente
van kou en starvation,
om te sorg vir oorlewing
van die squatter nation.
Dan...as die vrouens in die potte roer,
dan maak ons kos-
potjiekos my broer.
Nou hoor ek die whaaities maak ook so,
seker by ons gesien wat en hoe.
Shame, dan keer hulle ook seker
teen die koud en die starvation.
Ik vond het de moeite waard dit prachtige Zuid-Afrikaanse gedicht van Marius Titus hier te plaatsen, want het geeft een belangrijk verschil aan tussen zwart en blank in Zuid-Afrika.
De vertaling is als volgt:
Een-pansgerecht
Zo tussen de zelfgefabriceerde huisjes in,
elke avond voor etenstijd,
dan steken we een vuur aan
Om ons te weren tegen de elementen
van kou en verhongering
om te zorgen voor het overleven
van de natie van illegale bewoners.
Dan...als de vrouwen in de potten roeren
dan maken we het eten-
potjiekos mijn broer.
Nu hoor ik dat de blanken het ook zo doen,
zeker van ons afgekeken wat en hoe.
Ach, dan weren zij zich zeker ook
tegen de kou en de verhongering.
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley